File: /var/www/html/belairhomeloan.com/wp-content/themes/klog/languages/es_ES.po
# Translation of dukan in Spanish (Spain)
# This file is distributed under the same license as the dukan package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dukan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://odude.com/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-26 15:05+0545\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-26 15:05+0545\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: es_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
#: 404.php:9
#, fuzzy
msgid "404: Page not found"
msgstr "Error 404: No se ha encontrado la página"
#: 404.php:12
msgid ""
"It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search or one "
"of the links below?"
msgstr ""
#: archive.php:26 home.php:29 search.php:27
msgid "Previous page"
msgstr ""
#: archive.php:27 home.php:30 search.php:28
msgid "Next page"
msgstr ""
#: archive.php:28 home.php:31 search.php:29
msgid "Page"
msgstr ""
#: comments.php:14
msgid "Enter password to view comments."
msgstr "Ingrese la contraseña para ver los comentarios."
#: comments.php:24 inc/template-tags.php:113
msgid "One comment"
msgstr "Un comentario"
#: comments.php:24 inc/template-tags.php:113
#, php-format
msgid "% comments"
msgstr "% comentarios"
#: content-search.php:10
msgid "Read more."
msgstr ""
#: content.php:27
msgid "Read more"
msgstr "Leer más"
#: functions.php:39
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
#: functions.php:132
msgid "Main Navigation"
msgstr "Navegación Principal"
#: functions.php:133
msgid "Top Navigation"
msgstr ""
#: functions.php:134
msgid "Social Icons"
msgstr "Iconos Sociales"
#: functions.php:165
msgid "Sidebar"
msgstr "Barra lateral"
#: functions.php:167
#, fuzzy
msgid ""
"Appears on posts and pages except Magazine Homepage and Fullwidth template."
msgstr ""
"Aparecer en entradas y páginas excepto la página principal y el tema de "
"ancho completo."
#: functions.php:175
msgid "Top Header"
msgstr ""
#: functions.php:177
msgid "Appears on top right of the page. Best for Adsense advertisement."
msgstr ""
#: functions.php:258
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback:"
#: functions.php:259 functions.php:278
msgid "(Edit)"
msgstr "(Editar)"
#: functions.php:289
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Su comentario está pendiente de moderación"
#: inc/customizer/customizer.php:40 inc/theme-info.php:75
msgid "Theme Options"
msgstr "Opciones del Tema"
#: inc/customizer/customizer.php:52
msgid "Color & Backgrounds"
msgstr ""
#: inc/customizer/customizer.php:63
msgid "Display Tagline below site title."
msgstr "Mostrar Lema debajo del título del sitio."
#: inc/customizer/customizer.php:81
msgid "Header Color"
msgstr ""
#: inc/customizer/sections/customizer-general.php:14
msgid "General Settings"
msgstr ""
#: inc/customizer/sections/customizer-general.php:29
msgid "Theme Layout"
msgstr ""
#: inc/customizer/sections/customizer-general.php:35
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Barra lateral izquierda"
#: inc/customizer/sections/customizer-general.php:36
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Barra lateral derecha"
#: inc/customizer/sections/customizer-general.php:51
msgid "Footer Icons"
msgstr ""
#: inc/customizer/sections/customizer-general.php:68
#, fuzzy
msgid "Display Social Icons in footer"
msgstr "Mostrar Iconos Sociales en el área de cabecera"
#: inc/customizer/sections/customizer-general.php:86
msgid "Default Fonts"
msgstr ""
#: inc/customizer/sections/customizer-general.php:103
msgid "Deactivate Google Fonts in case your language is not compatible."
msgstr ""
#: inc/customizer/sections/customizer-header.php:14
#, fuzzy
msgid "Header Area"
msgstr "Contenido del Encabezamiento"
#: inc/customizer/sections/customizer-header.php:30
msgid "Header Content"
msgstr "Contenido del Encabezamiento"
#: inc/customizer/sections/customizer-header.php:47
msgid "Display search field on header area"
msgstr "Mostrar campo de búsqueda en el área de cabecera"
#: inc/customizer/sections/customizer-post.php:14
msgid "Post Settings"
msgstr ""
#: inc/customizer/sections/customizer-post.php:30
#, fuzzy
msgid "Post Images"
msgstr "Páginas"
#: inc/customizer/sections/customizer-post.php:45
msgid "Display featured images on single posts"
msgstr ""
#: inc/customizer/sections/customizer-post.php:63
msgid "Text after Excerpts"
msgstr ""
#: inc/customizer/sections/customizer-post.php:78
msgid "Display [...] after excerpts"
msgstr ""
#: inc/customizer/sections/customizer-post.php:96
msgid "Post Meta"
msgstr ""
#: inc/customizer/sections/customizer-post.php:111
msgid "Display post date"
msgstr ""
#: inc/customizer/sections/customizer-post.php:126
msgid "Display post author"
msgstr ""
#: inc/customizer/sections/customizer-post.php:141
msgid "Display post categories"
msgstr ""
#: inc/customizer/sections/customizer-post.php:156
msgid "Display post tags"
msgstr ""
#: inc/customizer/sections/customizer-upgrade.php:14 inc/theme-info.php:86
msgid "Pro Version"
msgstr ""
#: inc/customizer/sections/customizer-upgrade.php:30
msgid "You need more features?"
msgstr ""
#: inc/customizer/sections/customizer-upgrade.php:46
msgid ""
"Purchase the Pro Version to get additional features and advanced "
"customization options."
msgstr ""
#: inc/customizer/sections/customizer-upgrade.php:62 inc/theme-info.php:93
#, php-format
msgid "Learn more about %s Pro"
msgstr ""
#: inc/featured-content.php:348
msgid "Featured Content"
msgstr "Contenido Destacado"
#: inc/featured-content.php:349
#, php-format
msgid ""
"Easily feature all posts with the <a href=\"%1$s\">\"featured\" tag</a> or a "
"tag of your choice. Your theme supports up to %2$s posts in its featured "
"content area."
msgstr ""
#: inc/featured-content.php:376
#, fuzzy
msgid "Tag name"
msgstr "Nombre de Etiqueta"
#: inc/featured-content.php:381
msgid "Hide tag from displaying in post meta and tag clouds."
msgstr ""
#: inc/featured-content.php:387
msgid "Display featured posts in latest blog post listing."
msgstr ""
#: inc/template-tags.php:92
#, php-format
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Ver todas las entradas por %s"
#: inc/template-tags.php:113
msgid "Leave a comment"
msgstr "Deje un comentario"
#: inc/template-tags.php:171 inc/theme-info.php:46 inc/theme-info.php:68
#: inc/theme-info.php:92
msgid "http://odude.com/themes/dukan/"
msgstr ""
#: inc/template-tags.php:176
#, php-format
msgid "Powered by %1$s"
msgstr ""
#: inc/template-tags.php:177
msgid "Dukan Theme"
msgstr ""
#: inc/template-tags.php:208
#, fuzzy
msgid ""
"Please go to Appearance → Menus and create a new custom menu with "
"custom links to all your social networks. Then click on \"Manage Locations\" "
"tab and assign your created menu to the \"Social Icons\" location."
msgstr ""
"Por favor, vaya a WP-Admin-> Apariencia -> Menus y cree un nuevo menu "
"personalizado con links personalizados a sus redes sociales. Luego, haga "
"click en \"Administrar Posiciones\" y asigne su menu creado a la posición "
"\"Iconos Sociales\""
#: inc/theme-info.php:18 inc/theme-info.php:39
#, fuzzy, php-format
msgid "Welcome to %1$s %2$s"
msgstr "Bienvenido a %1s %2s"
#: inc/theme-info.php:19
msgid "Theme Info"
msgstr "Información del Tema"
#: inc/theme-info.php:45
msgid "Important Links:"
msgstr "Enlaces Importantes:"
#: inc/theme-info.php:46
msgid "Visit Us"
msgstr ""
#: inc/theme-info.php:59
#, php-format
msgid "Getting Started with %s"
msgstr "Comenzando con %s"
#: inc/theme-info.php:62
msgid "Theme Documentation"
msgstr "Documentación del Tema"
#: inc/theme-info.php:65
#, fuzzy
msgid ""
"You need help to setup and configure this theme? We got you covered with an "
"extensive theme documentation on our website."
msgstr ""
"Necesita ayuda para configurar este tema? Tenemos una extensa documentación "
"del tema en nuestro sitio web."
#: inc/theme-info.php:69
#, fuzzy, php-format
msgid "View %s Documentation"
msgstr "Documentación del Tema"
#: inc/theme-info.php:78
#, php-format
msgid ""
"%s makes use of the Customizer for all theme settings. Click on \"Customize "
"Theme\" to open the Customizer now."
msgstr ""
#: inc/theme-info.php:81
msgid "Customize Theme"
msgstr ""
#: inc/theme-info.php:89
msgid ""
"You need more features? Purchase the Pro Version to get additional features "
"and advanced customization options."
msgstr ""
#: inc/theme-info.php:114
#, php-format
msgid "%1$s is proudly brought to you by %2$s. If you like this theme, %3$s :)"
msgstr ""
#: inc/theme-info.php:116
msgid "http://odude.com/"
msgstr ""
#: inc/theme-info.php:116
msgid "ODude"
msgstr ""
#: inc/theme-info.php:117
msgid "http://wordpress.org/support/view/theme-reviews/dukan-lite?filter=5"
msgstr ""
#: inc/theme-info.php:117
msgid "Dukan Lite Review"
msgstr ""
#: inc/theme-info.php:117
msgid "rate it"
msgstr ""
#: search.php:8
#, php-format
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Resultados de búsqueda para: %s"
#: search.php:36
msgid "No matches"
msgstr ""
#: search.php:40
#, fuzzy
msgid ""
"Please try again, or use the navigation menus to find what you search for."
msgstr ""
"Sin resultados. Por favor intente nuevamente, o utilice el menú de "
"navegación para encontrar lo que busca."
#: searchform.php:4
#, fuzzy
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "Buscar por:"
#: searchform.php:5
msgctxt "placeholder"
msgid "Search …"
msgstr ""
#: single.php:26
msgid "Next post:"
msgstr ""
#: single.php:28
msgid "Previous post:"
msgstr ""
#~ msgid "Powered by %1$s and %2$s."
#~ msgstr "Desarrollado por %1$s y %2$s."
#, fuzzy
#~ msgid "Theme Page"
#~ msgstr "Página de Información del Tema"
#~ msgid "Changelog"
#~ msgstr "Changelog"
#~ msgid "Theme Demo"
#~ msgstr "Demo del Tema"
#~ msgid "Display Social Icons on header area"
#~ msgstr "Mostrar Iconos Sociales en el área de cabecera"
#~ msgid ""
#~ "The page you trying to reach does not exist, or has been moved. Please "
#~ "use the menus or the search box to find what you are looking for"
#~ msgstr ""
#~ "La página que está tratando de acceder no existe, o ha sido movida. Por "
#~ "favor, utilice los menús o el Buscador para encontrar lo que está "
#~ "buscando."
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Buscar"
#~ msgid "Recent Posts"
#~ msgstr "Entradas Recientes"
#~ msgid "Monthly Archives: %s"
#~ msgstr "Archivos del mes: %s"
#~ msgid "F Y"
#~ msgstr "F Y"
#~ msgid "Archives"
#~ msgstr "Archivos"
#~ msgid "Author Archives: %s"
#~ msgstr "Archivos del Autor: %s"
#~ msgid "Category Archives: %s"
#~ msgstr "Archivos de la Categoría: %s"
#~ msgid "Page %s"
#~ msgstr "Página %s"
#~ msgid "WordPress"
#~ msgstr "Wordpress"
#~ msgid "Previous"
#~ msgstr "Anterior"
#~ msgid "Next"
#~ msgstr "Siguiente"
#~ msgid "Return to Gallery"
#~ msgstr "Volver a Gallería"
#~ msgid "Return to"
#~ msgstr "Volver a"
#~ msgid "Widget Area"
#~ msgstr "Area de Widgets"
#~ msgid ""
#~ "There are no active widgets to be displayed. Please go to Appearance -> "
#~ "Widgets to setup your sidebar."
#~ msgstr ""
#~ "No hay widgets activos para mostrar. Por favor, vaya a Apariencias -> "
#~ "Widgets para configurar la barra lateral."
#~ msgid "Tag Archives: %s"
#~ msgstr "Archivos de Etiquetas: %s"
#~ msgid ""
#~ "Use a <a href=\"%1$s\">tag</a> to feature your posts. If no posts match "
#~ "the tag, <a href=\"%2$s\">sticky posts</a> will be displayed instead."
#~ msgstr ""
#~ "Use la <a href=\"%1$s\">etiqueta</a> para destacar sus entradas. Si "
#~ "ninguna entrada concuerda con la etiqueta, <a href=\"%2$s\">mensajes "
#~ "pegados</a> se mostrarán en su lugar."
#~ msgid "featured"
#~ msgstr "destacado"
#~ msgid "Don’t display tag on front end."
#~ msgstr "No mostrar la etiqueta en el sitio web."