File: /var/www/html/belairhomeloan.com/wp-content/themes/klog/languages/pt_BR.po
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dukan Lite\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://odude.com/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-26 15:06+0545\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-26 15:07+0545\n"
"Last-Translator: Marco Andrei Kichalowsky <contact@marcoandrei.com>\n"
"Language-Team: Marco Andrei Kichalowsky <contact@marcoandrei.com>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _:1;gettext:1;dgettext:2;ngettext:1,2;dngettext:2,3;"
"__:1;_e:1;_c:1;_n:1,2;_n_noop:1,2;_nc:1,2;__ngettext:1,2;__ngettext_noop:1,2;"
"_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:1,2,4c;_nx_noop:1,2,3c;_n_js:1,2;_nx_js:1,2,3c;"
"esc_attr__:1;esc_html__:1;esc_attr_e:1;esc_html_e:1;esc_attr_x:1,2c;"
"esc_html_x:1,2c;comments_number_link:2,3;t:1;st:1;trans:1;transChoice:1,2\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
"X-Loco-Target-Locale: pt_BR\n"
#: 404.php:9
#, fuzzy
msgid "404: Page not found"
msgstr "Erro 404: página não encontrada"
#: 404.php:12
msgid ""
"It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search or one "
"of the links below?"
msgstr ""
#: archive.php:26 home.php:29 search.php:27
msgid "Previous page"
msgstr "Página anterior"
#: archive.php:27 home.php:30 search.php:28
msgid "Next page"
msgstr "Próxima página"
#: archive.php:28 home.php:31 search.php:29
msgid "Page"
msgstr "Página"
#: comments.php:14
msgid "Enter password to view comments."
msgstr "Entre com a senha para ver os comentários."
#: comments.php:24 inc/template-tags.php:113
msgid "One comment"
msgstr "1 comentário"
#: comments.php:24 inc/template-tags.php:113
#, php-format
msgid "% comments"
msgstr "% comentários"
#: content-search.php:10
msgid "Read more."
msgstr ""
#: content.php:27
msgid "Read more"
msgstr "Leia mais"
#: functions.php:39
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: functions.php:132
msgid "Main Navigation"
msgstr "Navegação principal"
#: functions.php:133
msgid "Top Navigation"
msgstr "Navegação no topo"
#: functions.php:134
msgid "Social Icons"
msgstr "Ícones de redes sociais"
#: functions.php:165
msgid "Sidebar"
msgstr "Barra lateral"
#: functions.php:167
#, fuzzy
msgid ""
"Appears on posts and pages except Magazine Homepage and Fullwidth template."
msgstr ""
"Aparece em posts e páginas, exceto na página inicial e no modelo de largura "
"total"
#: functions.php:175
msgid "Top Header"
msgstr ""
#: functions.php:177
msgid "Appears on top right of the page. Best for Adsense advertisement."
msgstr ""
#: functions.php:258
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback:"
#: functions.php:259 functions.php:278
msgid "(Edit)"
msgstr "(Editar)"
#: functions.php:289
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Seu comentário aguarda moderação."
#: inc/customizer/customizer.php:40 inc/theme-info.php:75
msgid "Theme Options"
msgstr "Opções do Tema"
#: inc/customizer/customizer.php:52
msgid "Color & Backgrounds"
msgstr ""
#: inc/customizer/customizer.php:63
msgid "Display Tagline below site title."
msgstr "Exibe a Descrição abaixo do título do blog."
#: inc/customizer/customizer.php:81
msgid "Header Color"
msgstr ""
#: inc/customizer/sections/customizer-general.php:14
msgid "General Settings"
msgstr ""
#: inc/customizer/sections/customizer-general.php:29
msgid "Theme Layout"
msgstr "Leiaute do Tema"
#: inc/customizer/sections/customizer-general.php:35
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Barra Lateral Esquerda"
#: inc/customizer/sections/customizer-general.php:36
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Barra Lateral Direita"
#: inc/customizer/sections/customizer-general.php:51
#, fuzzy
msgid "Footer Icons"
msgstr "Conteúdo em destaque"
#: inc/customizer/sections/customizer-general.php:68
#, fuzzy
msgid "Display Social Icons in footer"
msgstr "Exibe ícones de redes sociais no cabeçalho"
#: inc/customizer/sections/customizer-general.php:86
msgid "Default Fonts"
msgstr ""
#: inc/customizer/sections/customizer-general.php:103
msgid "Deactivate Google Fonts in case your language is not compatible."
msgstr ""
#: inc/customizer/sections/customizer-header.php:14
#, fuzzy
msgid "Header Area"
msgstr "Conteúdo do Cabeçalho"
#: inc/customizer/sections/customizer-header.php:30
msgid "Header Content"
msgstr "Conteúdo do Cabeçalho"
#: inc/customizer/sections/customizer-header.php:47
msgid "Display search field on header area"
msgstr "Exibe um campo de busca no cabeçalho"
#: inc/customizer/sections/customizer-post.php:14
msgid "Post Settings"
msgstr ""
#: inc/customizer/sections/customizer-post.php:30
#, fuzzy
msgid "Post Images"
msgstr "Páginas"
#: inc/customizer/sections/customizer-post.php:45
msgid "Display featured images on single posts"
msgstr ""
#: inc/customizer/sections/customizer-post.php:63
msgid "Text after Excerpts"
msgstr ""
#: inc/customizer/sections/customizer-post.php:78
msgid "Display [...] after excerpts"
msgstr ""
#: inc/customizer/sections/customizer-post.php:96
#, fuzzy
msgid "Post Meta"
msgstr "Páginas"
#: inc/customizer/sections/customizer-post.php:111
msgid "Display post date"
msgstr ""
#: inc/customizer/sections/customizer-post.php:126
msgid "Display post author"
msgstr ""
#: inc/customizer/sections/customizer-post.php:141
msgid "Display post categories"
msgstr ""
#: inc/customizer/sections/customizer-post.php:156
msgid "Display post tags"
msgstr ""
#: inc/customizer/sections/customizer-upgrade.php:14 inc/theme-info.php:86
#, fuzzy
msgid "Pro Version"
msgstr "Versão PRO"
#: inc/customizer/sections/customizer-upgrade.php:30
msgid "You need more features?"
msgstr ""
#: inc/customizer/sections/customizer-upgrade.php:46
#, fuzzy
msgid ""
"Purchase the Pro Version to get additional features and advanced "
"customization options."
msgstr ""
"Precisa de mais recursos? Conheça a versão PRO, que vem com recursos "
"adicionais e opções avançadas de personalização."
#: inc/customizer/sections/customizer-upgrade.php:62 inc/theme-info.php:93
#, fuzzy, php-format
msgid "Learn more about %s Pro"
msgstr "Saiba mais sobre a versão PRO do dukan"
#: inc/featured-content.php:348
msgid "Featured Content"
msgstr "Conteúdo em destaque"
#: inc/featured-content.php:349
#, php-format
msgid ""
"Easily feature all posts with the <a href=\"%1$s\">\"featured\" tag</a> or a "
"tag of your choice. Your theme supports up to %2$s posts in its featured "
"content area."
msgstr ""
#: inc/featured-content.php:376
#, fuzzy
msgid "Tag name"
msgstr "Nome do tag"
#: inc/featured-content.php:381
msgid "Hide tag from displaying in post meta and tag clouds."
msgstr ""
#: inc/featured-content.php:387
msgid "Display featured posts in latest blog post listing."
msgstr ""
#: inc/template-tags.php:92
#, php-format
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Visualizar todos posts por %s"
#: inc/template-tags.php:113
msgid "Leave a comment"
msgstr "Deixar um comentário"
#: inc/template-tags.php:171 inc/theme-info.php:46 inc/theme-info.php:68
#: inc/theme-info.php:92
msgid "http://odude.com/themes/dukan/"
msgstr ""
#: inc/template-tags.php:176
#, php-format
msgid "Powered by %1$s"
msgstr ""
#: inc/template-tags.php:177
msgid "Dukan Theme"
msgstr ""
#: inc/template-tags.php:208
#, fuzzy
msgid ""
"Please go to Appearance → Menus and create a new custom menu with "
"custom links to all your social networks. Then click on \"Manage Locations\" "
"tab and assign your created menu to the \"Social Icons\" location."
msgstr ""
"Por favor, acesse Aparência -> Menus e crie um menu com links personalizados "
"para todos os seus perfis sociais. Então clique na aba Gerenciar Posições e "
"atribua o menu recém-criado à posição no tem chamada \"Ícones de redes "
"sociais\"."
#: inc/theme-info.php:18 inc/theme-info.php:39
#, fuzzy, php-format
msgid "Welcome to %1$s %2$s"
msgstr "Bem-vindo ao %1s versão %2s"
#: inc/theme-info.php:19
msgid "Theme Info"
msgstr "Informações do Tema"
#: inc/theme-info.php:45
msgid "Important Links:"
msgstr "Links Importantes:"
#: inc/theme-info.php:46
msgid "Visit Us"
msgstr ""
#: inc/theme-info.php:59
#, php-format
msgid "Getting Started with %s"
msgstr "Primeiros passos com %s"
#: inc/theme-info.php:62
msgid "Theme Documentation"
msgstr "Documentação do Tema"
#: inc/theme-info.php:65
#, fuzzy
msgid ""
"You need help to setup and configure this theme? We got you covered with an "
"extensive theme documentation on our website."
msgstr ""
"Precisa de alguma ajuda para instalar ou configurar este tema? Oferecemos a "
"você uma vasta documentação sobre o tema em nosso <i>website</i>."
#: inc/theme-info.php:69
#, fuzzy, php-format
msgid "View %s Documentation"
msgstr "Documentação do Tema"
#: inc/theme-info.php:78
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"%s makes use of the Customizer for all theme settings. Click on \"Customize "
"Theme\" to open the Customizer now."
msgstr ""
"dukan suporta a incrível ferramenta de personalização de temas do WordPress "
"para todas as suas configurações. Clique em \"Personalizar Tema\" para abrir "
"a ferramenta agora. "
#: inc/theme-info.php:81
msgid "Customize Theme"
msgstr ""
#: inc/theme-info.php:89
#, fuzzy
msgid ""
"You need more features? Purchase the Pro Version to get additional features "
"and advanced customization options."
msgstr ""
"Precisa de mais recursos? Conheça a versão PRO, que vem com recursos "
"adicionais e opções avançadas de personalização."
#: inc/theme-info.php:114
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s is proudly brought to you by %2$s. If you like this theme, %3$s :)"
msgstr ""
"dukan é orgulhosamente oferecido a você por %1s. Se você gosta deste tema, "
"%s! :)"
#: inc/theme-info.php:116
msgid "http://odude.com/"
msgstr ""
#: inc/theme-info.php:116
msgid "ODude"
msgstr ""
#: inc/theme-info.php:117
msgid "http://wordpress.org/support/view/theme-reviews/dukan-lite?filter=5"
msgstr ""
#: inc/theme-info.php:117
msgid "Dukan Lite Review"
msgstr ""
#: inc/theme-info.php:117
msgid "rate it"
msgstr "faça uma avaliação 5 estrelas"
#: search.php:8
#, php-format
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Resultados da busca por %s"
#: search.php:36
msgid "No matches"
msgstr "Nenhum resultado"
#: search.php:40
#, fuzzy
msgid ""
"Please try again, or use the navigation menus to find what you search for."
msgstr ""
"Sem correspondências. Por favor, tente novamente ou use os menus de "
"navegação para encontrar o que está procurando."
#: searchform.php:4
#, fuzzy
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "Buscar por:"
#: searchform.php:5
msgctxt "placeholder"
msgid "Search …"
msgstr ""
#: single.php:26
msgid "Next post:"
msgstr ""
#: single.php:28
msgid "Previous post:"
msgstr ""
#~ msgid "Powered by %1$s and %2$s."
#~ msgstr "Com as tecnologias %1$s e %2$s."
#, fuzzy
#~ msgid "Theme Page"
#~ msgstr "Página de Informações do Tema"
#~ msgid "Changelog"
#~ msgstr "Registro de Atualizações"
#~ msgid "Theme Demo"
#~ msgstr "Demonstração do Tema"
#~ msgid "Rate this theme"
#~ msgstr "Avalie este tema"
#~ msgid "Display Social Icons on header area"
#~ msgstr "Exibe ícones de redes sociais no cabeçalho"
#~ msgid ""
#~ "The page you trying to reach does not exist, or has been moved. Please "
#~ "use the menus or the search box to find what you are looking for"
#~ msgstr ""
#~ "A página que você está tentando acessar não existe ou foi movida para "
#~ "outro lugar. Por favor, use os menus ou a caixa de busca para encontrar o "
#~ "que está procurando."
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Buscar"
#~ msgid "Recent Posts"
#~ msgstr "Posts recentes"
#~ msgid "Pages"
#~ msgstr "Páginas"
#~ msgid "Monthly Archives: %s"
#~ msgstr "Arquivos para o mês %s"
#~ msgid "F Y"
#~ msgstr "F de Y"
#~ msgid "Archives"
#~ msgstr "Arquivos"
#~ msgid "Author Archives: %s"
#~ msgstr "Arquivos para o autor %s"
#~ msgid "Category Archives: %s"
#~ msgstr "Arquivos para a categoria %s"
#~ msgid "Page %s"
#~ msgstr "Página %s"
#~ msgid "WordPress"
#~ msgstr "WordPress"
#~ msgid "Previous"
#~ msgstr "Anterior"
#~ msgid "Next"
#~ msgstr "Próximo"
#~ msgid "Return to Gallery"
#~ msgstr "Retornar à Galeria"
#~ msgid "Return to"
#~ msgstr "Retornar para"
#~ msgid "Widget Area"
#~ msgstr "Área de widgets"
#~ msgid ""
#~ "There are no active widgets to be displayed. Please go to Appearance -> "
#~ "Widgets to setup your sidebar."
#~ msgstr ""
#~ "Não há widget ativos a serem exibidos. Por favor, acesse Aparência -> "
#~ "Widgets para configurar sua barra lateral."
#~ msgid "Tag Archives: %s"
#~ msgstr "Arquivos para os tags %s"
#~ msgid ""
#~ "Use a <a href=\"%1$s\">tag</a> to feature your posts. If no posts match "
#~ "the tag, <a href=\"%2$s\">sticky posts</a> will be displayed instead."
#~ msgstr ""
#~ "Use uma <a \n"
#~ "href=\"%1$s\">tag</a> para destacar seus posts. Se nenhum post "
#~ "corresponder a tag escolhida, serão exibidos os <a href=\"%2$s\">posts "
#~ "fixos</a>."
#~ msgid "featured"
#~ msgstr "destaque"
#~ msgid "Don’t display tag on front end."
#~ msgstr "Não exibir o tag nas páginas."
#~ msgid "Welcome to dukan Lite"
#~ msgstr "Bem-vindo ao dukan Lite"
#~ msgid "Visit dukan Documentation"
#~ msgstr "Visitar a documentação do tema dukan"
#~ msgid "Learn more about the PRO Version of dukan"
#~ msgstr "Saiba mais sobre a versão PRO do dukan"
#~ msgid "dukan-lite"
#~ msgstr "dukan Lite"